• <object id="o77wq"></object>

    1. <optgroup id="o77wq"></optgroup>

    <blockquote id="o77wq"></blockquote>

    <thead id="o77wq"></thead>
    <bdo id="o77wq"><label id="o77wq"></label></bdo>
    1. 首頁>300*95>國風周南關雎
      國風周南關雎
      來源: 光明日報  2019-01-27 10:29:00   責任編輯:未網教育張晴  www.k618.cn
      內容提要:

          關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。

        參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。

        追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。

        參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。

        參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

        注釋 

        ⑴關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥名,即王鴡。

        ⑵洲:水中的陸地。

        ⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。

        ⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

        ⑸參差:長短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。

        ⑹左右流之:時而向左、時而向右地擇取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。

        ⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐。”也可通。

        ⑻思服:思念。服,想。 《毛傳》:“服,思之也。”

        ⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。

        ⑽輾轉反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆。

        ⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。

        ⑿芼(mào):擇取,挑選。

        ⒀鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂。

      【本文責編:未網教育張晴】
      上一篇:
      下一篇:保險

      相關新聞:

      日本美女毛片